Environmental Tourism Translation – Australia China Geotourism Gateway https://ecotourism-arts.sydney.edu.au/index.html

This is a geological tourism translation project funded by the Australian Federal Department of Foreign Affairs and Trade (DFTAT). Project partners: University of Sydney, Australian Geoscience Council, Association for Geological Conservation of Hong Kong and Ecotourism Australia. Translator: Ms Ziqing Lyu

Age of Fishes Fossil Museum at Canowindra
卡南德拉的鱼类纪化石博物馆

150 million years before dinosaurs roamed the earth, almost all backboned animals were aquatic. This era is known as the Devonian period or the “age of fishes”. A chance find at Canowindra uncovered a remarkable fossil deposit: the well preserved fossilised imprints of thousands of bizarre, long-extinct fishes encased in bony armour, lung fish and huge predators with crocodile-like jaws; many of the fish discovered at the site were new to science. The five types of Sarcopterygians, the unique and exquisite specimen preservation and the abundance of fossils make this one of the world’s great fossil sites. The Age of Fishes Museum is in Canwindra 32km north of Cowra and 61km south west of Orange.


在恐龙统治地球的1.5亿年之前,几乎所有的脊椎动物都是水生动物。这一时代被称为“泥盆纪”或“鱼类纪”。在卡南德拉偶然发现了一处壮观的化石遗址:这些保存完好的化石留下了数千种奇异的、早已灭绝的鱼类的痕迹,有的鱼身披骨质盔甲,有的巨大食肉鱼长着鳄鱼般的下颚,还有肺鱼;当地很多鱼类的发现都是科学的新突破。当地还发现了五种类型的肉鳍鱼。由于独特精致的标本和品类丰富的化石,这里成为世界上最大的化石遗址之一。鱼类纪化石博物馆坐落在卡南德拉,位于考拉以北32公里,奥兰治西南方向61公里。Translator: Ms Ziqing Lyu.

黄山世界地质公园

Huangshan Mountain Global Geopark

黄山地质公园雄踞于风光秀丽的皖南山区,面积约1200平方公里,是以中生代花岗岩地貌为特征的地质公园。在距今约1.4亿年前的晚侏罗世,地下炽热岩浆沿地壳薄弱的黄山地区上侵,大约在6500万年前后,黄山地区的岩体发生较强烈的隆升。随着地壳的间歇抬升,地下岩体及其上的盖层遭受风化、剥蚀,同时也受到来自不同方向的各种地应力的作用,在岩体中又产生出不同方向的节理。自第四纪(距今175万年)以来,间歇性上升形成了三级古剥蚀面,终于形成了今天的黄山。在这些岩体中,由于在矿物组分、结晶程度、矿物颗粒大小、抗风化能力和节理的性质、疏密程度等多方差异,造成了宛如鬼斧天工般的黄山美景。黄山以奇松、怪石、云海“三奇”和丰富的水景以及它们的相互组合表现其特质。在立马桥、天都峰、北海等地段,被认为具有第四纪冰川而闻名。黄山冰川的存在与否,已争论了半个多世纪,至今尚无定论,这也是黄山地质公园又一诱人的魅力所在.

Located in the magnificent mountainous regions of southern Anhui, and with an area of 1,200 square kilometers, Huangshan Mountain Global Geopark is a geopark known for its Mesozoic-era granite landforms. About 140 million years ago in the Late Jurassic period, hot magma erupted along the geological fault line in the Huangshan Mountain region. Around 65 million years ago, the rock formations in the Huangshan region were forced upwards from intense pressure. As the crust was intermittently uplifted, both rock formations underground and those on the surface suffered weathering and erosion. At the same time, they were affected by various tectonic stresses from different directions, resulting in the formation of geological jointings going in different directions. Since the beginning of the Quaternary period 1.75 million years ago, intermittent uplifts have formed three levels of erosion surfaces, finally forming the Huangshan Mountain of today. These rock formations are different in mineral composition, degree of crystallization, mineral particle size, resistance to weathering, jointing characteristics, and density, thus forming the splendid and superb landscape of Huangshan Mountain. Huangshan Mountain is characterized by its “Three Natural Wonders”—odd-shaped pines, spectacular rock formations, and the ocean of clouds which surrounds its peaks. Combined with its plentiful lakes, streams and waterfalls, these reveal the uniqueness of the region. The Lima Bridge, Tiandu Peak and Beihai areas are famous for the possible occurrence of Quaternary-period glaciers. The occurrence of glaciers in Huangshan Mountain has been debated for about half a century, but no final conclusion has yet been reached so far. However, this is also where the fascination of the geopark lies. Translator: Ms Ziqing Lyu.

Simultaneous and Consecutive Interpreting at Conferences, Events, Inter-Governmental Agencies and NGOs

Miss Elena Zhang (2019) simultaneous interpreter at Chinese Youth Delegation Outstanding National Youth Visit to India http://in.chineseembassy.org/eng/zygxc/events/t991104.htm

Miss Elena Zhang (2019) simultaneous interpreter at The Third Annual Meeting of International Youth Dialogue

Miss Elena Zhang (2019) simultaneous interpreter at The Humboldt Forum https://www.zew.de/en/veranstaltungen-und-weiterbildung/detail/2019-beijing-humboldt-forumbhf/2912/?cHash=3108604c16ea1cd5a58cb410a25759ec

Miss Elena Zhang (2018) consecutive interpreter at China and the United Kingdoms Investment Promotion Working Group Meeting, Ministry of Commerce of China

Miss Elena Zhang (2018) consecutive interpreter at Hainan Province Foreign Investment Promotion Event https://www.prnewswire.com/news-releases/hainan-abounds-with-opportunities-with-26foreign-investment-projects-secured-300710277.html

Miss Elena Zhang (2018) consecutive interpreter at The Sanya City and Foreign Invested Enterprises Forum

Miss Elena Zhang (2018) simultaneous interpreter at People to People Interactive Smart Healthy Elderly Care Model Launch Conference http://praeu.com/en/WorkNews/106.html

Miss Elena Zhang (2017) simultaneous interpreter at China – European Union Directorate General for Interpretation Cooperation Conference

Miss Elena Zhang (2018-2020) simultaneous and consecutive interpreter at NEOMA Business School

Chinese Youth Delegation Outstanding National Youth Visit to India 2019